欧洲杯即时直播粤语:欧洲杯即时直播粤语在线观看

足球比分预测 13
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于欧洲杯即时直播粤语的问题,于是小编就整理了2个相关介绍欧洲杯即时直播粤语的解答,让我们一起看看吧。17岁c罗多高?17岁时182cmC罗原名克里斯蒂亚诺·罗纳尔多,身高185cm。克里斯蒂亚诺·罗纳尔多,别名C罗、C朗、小小罗、CR7,1985年2月5日出生于……

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于欧洲杯即时直播粤语的问题,于是小编就整理了2个相关介绍欧洲杯即时直播粤语的解答,让我们一起看看吧。

17岁c罗多高?

17岁时182cm

C罗原名克里斯蒂亚诺·罗纳尔多,身高185cm。

克里斯蒂亚诺·罗纳尔多,别名C罗、C朗、小小罗、CR7,1985年2月5日出生于葡萄牙马德拉岛丰沙尔。简称C罗,葡萄牙足球运动员,司职边锋可兼任中锋,现效力于西甲皇家马德里足球俱乐部,并身兼葡萄牙国家队队长 。

C罗带球速度极快,善于突破和射门,拥有强悍的身体素质,技术非常全面。

C罗出道于里斯本竞技。2003年,加盟英超曼联,期间获得了英格兰足球超级联赛冠军、欧洲冠军联赛冠军、世俱杯冠军等十个赛事冠军。囊获了英超最佳射手、欧冠最佳射手、英格兰足球先生、世界足球先生、金球奖、欧洲金靴奖等个人荣誉 。

C罗身高是185cm,C罗目前仍然拥有世界级的水平,C罗的身高更帮助了C罗的进球能力,不得不说能亲身在C罗的时代实在是一种享受,举一个例子,C罗在欧冠中以121球领衔射手榜第一,而第二梅西只有106球,第三名劳尔71球并且已经退役了,这也更让C罗强的让人膜拜。

有哪些足球明星最初的中文译名和现在不一样?

一般来说,外国的足球明星都会有一个官方的统一的中文译名,如Messi叫梅西,C.Ronaldo叫C罗。但是很多球星在成名之前并没有统一的中文译名,即使是官方媒体使用的中文译名也与后来的名字不一样。

这样的例子比我们想象的还要多,不过可能只有老球迷才知道:

梅西:麦西

2004年,初出茅庐的梅西跟随巴萨来中国打商业比赛,那是他第一次出现在中国媒体的视野里。那时的梅西还没有什么名气,中国媒体在看到他的英文名之后,将其翻译成了“麦西”。

实际上,“麦西”与梅西名字的英文发音更像,不知道后来为什么中国官方媒体又把他的名字改为“梅西”。

欧洲杯即时直播粤语:欧洲杯即时直播粤语在线观看

C罗:小小罗

C罗以前的中文译名我们应该都很熟悉了,正是“小小罗”,那是因为当时国际足坛已经有两位罗纳尔多,年龄最小的C罗就按照大罗、小罗的排序被翻译成了小小罗。

后来,小小罗名气越来越大,中国媒体可能觉得“小小罗”这个名字不够大气,于是改叫“C罗”。

现在大罗和小罗早已退役,实际上现在大部分国外媒体都将C罗的名字直接翻译成罗纳尔多了,但是中国媒体仍习惯称呼其为C罗。

欧洲杯即时直播粤语:欧洲杯即时直播粤语在线观看

克洛泽:克劳斯

世界杯金靴王、德国传奇前锋克洛泽(Klose)成名于2002年世界杯,那时,大部分的中国媒体将其翻译成“克劳斯”,这是按照他名字的英文发音翻译的。

不过,当时央视的著名足球解说员黄健翔就指出,按照德语发音,克劳斯其实翻译成“克洛泽”更准确。后来,各大媒体按照黄健翔的建议,将克劳斯的名字翻译成更准确的“克洛泽”。

欧洲杯即时直播粤语:欧洲杯即时直播粤语在线观看

阿扎尔:哈扎德

阿扎尔(Hazard)的情况和克洛泽相似,他名气还没有那么大的时候,很多中国媒体按照他名字的英文发音将其翻译成“哈扎德”。

阿扎尔是比利时人,不过他出生在法语区。后来中国媒体为了让译名更准确,按照法语的发音把Hazard翻译成“阿扎尔”。

欧洲杯即时直播粤语:欧洲杯即时直播粤语在线观看

哈维:夏维

同样情形的还有前巴萨球星哈维(Xavier)。年轻的哈维参加世青赛时,中国的解说员把他翻译成“夏维”,到后来才按照西语发音翻译成“哈维”。

欧洲杯即时直播粤语:欧洲杯即时直播粤语在线观看

因扎吉:英扎吉

米兰的“九爷”因扎吉(Filippo Inzaghi)是很多老球迷的偶像,不知道大家是否记得很多中国媒体最初把他翻译成“英扎吉”。其实“英扎吉”和“因扎吉”区别不大,只是后来都统一成更顺口的“因扎吉”了。

欧洲杯即时直播粤语:欧洲杯即时直播粤语在线观看

除了以上外,还有很多球星的中文译名都发生过变化,欢迎大家留言补充。

拉丁文套路很深。

h=没有,比如hazard阿扎尔,Hernandez埃尔南德斯。

g=h,比如de gea=德赫亚,getafi赫塔菲

j=h,比如cavajal卡瓦哈尔,James哈梅斯

b=v,比如eibar埃瓦尔

v=b,比如vazquez巴斯克斯

x=h,b=v,比如xabi=哈维,拉丁文多喜欢h啊

所以很多时候都是先用英文发音规则,然后后面再通过发音规则改正。

比如哈扎德–阿扎尔,赫尔南德斯–埃尔南德斯,瓦拉多利德–巴拉多利德,都是后来纠正过来我,瓦伦西亚虽然一度纠正成巴伦西亚,但是瓦伦西亚太有名了纠正不过来就还是继续叫瓦伦西亚。

香港就比较简单暴力,直接按照英语规则和粤语发音来,比如阿扎尔直接夏萨特,巴拉多利德直接华拉度列,埃瓦尔eibar直接伊巴。

最后出几个有意思的香港译名给你们猜下是谁?波索域,苏因古,安打,派路,古天奴,辛祖,奇云迪布尼,都是五大联赛的。

到此,以上就是小编对于欧洲杯即时直播粤语的问题就介绍到这了,希望介绍关于欧洲杯即时直播粤语的2点解答对大家有用。

打赏
版权声明 本文地址:http://castingmiracles.com/post/56161.html
1.文章若无特殊说明,均属本站原创,若转载文章请于作者联系。
2.本站除部分作品系原创外,其余均来自网络或其它渠道,本站保留其原作者的著作权!如有侵权,请与站长联系!
广告二
扫码二维码